第(3/3)页 愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。 ‘thuskindlyiscatterthyleaveso‘erthebed 我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛, wherethymatesofthegardenliescentlessanddead. 让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。 sosoonmayifollow,whenfriendshipsdecay 当那爱人金色指环失去宝石的光芒, andfromlove‘sshiningcirclethegemsdropaway 当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。 whentrueheartsliewither‘dandfondonesareflown 当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡, oh!whowouldinhabitthisbleakworldalone 谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。 第(3/3)页